1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ MOV ]
4:7. നിന്നെ വിശേഷിപ്പിക്കുന്നതു ആർ? ലഭിച്ചതല്ലാതെ നിനക്കു എന്തുള്ളു? ലഭിച്ചതെങ്കിലോ ലഭിച്ചതല്ല എന്നപോലെ പ്രശംസിക്കുന്നതു എന്തു? ഇത്ര ക്ഷണത്തിൽ നിങ്ങൾ തൃപ്തന്മാരായി;
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ NET ]
4:7. For who concedes you any superiority? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as though you did not?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ NLT ]
4:7. For what gives you the right to make such a judgment? What do you have that God hasn't given you? And if everything you have is from God, why boast as though it were not a gift?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ ASV ]
4:7. For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ ESV ]
4:7. For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ KJV ]
4:7. For who maketh thee to differ [from another?] and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive [it,] why dost thou glory, as if thou hadst not received [it? ]
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ RSV ]
4:7. For who sees anything different in you? What have you that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if it were not a gift?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ RV ]
4:7. For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ YLT ]
4:7. for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. Who do you think you are? Everything you have was given to you. So, if everything you have was given to you, why do you act as if you got it all by your own power?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ WEB ]
4:7. For who makes you different? And what do you have that you didn\'t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?
1 കൊരിന്ത്യർ 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. For G1063 who G5101 maketh thee to differ G1252 G4571 [from] [another] ? and G1161 what G5101 hast G2192 thou that G3739 thou didst not G3756 receive G2983 ? now G1161 if G1487 thou didst G2532 receive G2983 [it,] why G5101 dost thou glory, G2744 as G5613 if G1487 thou hadst not G3361 received G2983 [it?]

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP